Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyby nie
Podstawą takich rekompensat powinna być szacunkowa ocena strat, które miałyby miejsce,
gdyby nie
prowadzono tranzytu energii elektrycznej.
Such compensation should be based on an estimate of what losses
would
have been
incurred in the absence
of transits of electricity.
Podstawą takich rekompensat powinna być szacunkowa ocena strat, które miałyby miejsce,
gdyby nie
prowadzono tranzytu energii elektrycznej.
Such compensation should be based on an estimate of what losses
would
have been
incurred in the absence
of transits of electricity.
szacunkową wielkością strat w systemie przesyłowym, które miałyby miejsce w danym okresie,
gdyby nie
prowadzono tranzytu energii elektrycznej.
the estimated amount of losses on the transmission system which
would
have been
incurred on the system during the relevant period if no
transits of electricity had
occurred.
szacunkową wielkością strat w systemie przesyłowym, które miałyby miejsce w danym okresie,
gdyby nie
prowadzono tranzytu energii elektrycznej.
the estimated amount of losses on the transmission system which
would
have been
incurred on the system during the relevant period if no
transits of electricity had
occurred.
szacunkową wielkością strat w systemie przesyłowym, które wystąpiłyby w danym okresie,
gdyby nie
prowadzono tranzytu energii elektrycznej.
the estimated amount of losses on the transmission system which
would
have been
incurred on the system during the relevant period if no
transits of electricity had
occurred.
szacunkową wielkością strat w systemie przesyłowym, które wystąpiłyby w danym okresie,
gdyby nie
prowadzono tranzytu energii elektrycznej.
the estimated amount of losses on the transmission system which
would
have been
incurred on the system during the relevant period if no
transits of electricity had
occurred.
...strony argumentowały, że art. 86 ust. 2 Traktatu WE może mieć zastosowanie do KDT, nawet
gdyby nie
odpowiadały one kryteriom zawartym w orzeczeniu w sprawie Altmark.
...parties have argued that Article 86(2) of the EC Treaty might apply to the PPAs even where
they
do not fulfil the criteria of the Altmark judgment.
Zainteresowane strony argumentowały, że art. 86 ust. 2 Traktatu WE może mieć zastosowanie do KDT, nawet
gdyby nie
odpowiadały one kryteriom zawartym w orzeczeniu w sprawie Altmark.
The interested parties have argued that Article 86(2) of the EC Treaty might apply to the PPAs even where
they
do not fulfil the criteria of the Altmark judgment.
...strony argumentowały, że art. 86 ust. 2 Traktatu WE może mieć zastosowanie do umów PPA, nawet
gdyby nie
odpowiadały one kryteriom zawartym w orzeczeniu w sprawie Altmark.
...interested parties argued that Article 86(2) of the EC Treaty might apply to the PPAs even where
they
do not fulfil the criteria of the Altmark judgment.
Zainteresowane strony argumentowały, że art. 86 ust. 2 Traktatu WE może mieć zastosowanie do umów PPA, nawet
gdyby nie
odpowiadały one kryteriom zawartym w orzeczeniu w sprawie Altmark.
The interested parties argued that Article 86(2) of the EC Treaty might apply to the PPAs even where
they
do not fulfil the criteria of the Altmark judgment.
...ten stanowi właściwy margines odzwierciedlający normalny poziom zysku, który można by osiągnąć,
gdyby nie
dokonywano przywozu po cenach dumpingowych.
...represents an adequate margin to reflect a normal profit level that could be achieved in the
absence
of such imports.
Jednakże biorąc pod uwagę zyski odnotowane przez przemysł wspólnotowy w roku poprzedzającym OD oraz przed wejściem na rynek produktów przywożonych po cenach dumpingowych, odsetek ten stanowi właściwy margines odzwierciedlający normalny poziom zysku, który można by osiągnąć,
gdyby nie
dokonywano przywozu po cenach dumpingowych.
However, given the level of profits observed for the Community industry in the years before the IP and prior to the market penetration of the dumped imports, this percentage represents an adequate margin to reflect a normal profit level that could be achieved in the
absence
of such imports.
...z tym Komisja nie może uznać, że spółka ÅI nie mogłaby uzyskać dostępu do rynków kredytowych,
gdyby nie
udzielono jej gwarancji.
The Commission cannot, therefore, conclude that ÅI
would
not have had
access to credit markets without
guarantees.
W związku z tym Komisja nie może uznać, że spółka ÅI nie mogłaby uzyskać dostępu do rynków kredytowych,
gdyby nie
udzielono jej gwarancji.
The Commission cannot, therefore, conclude that ÅI
would
not have had
access to credit markets without
guarantees.
Nie jest to jednak wystarczające do przywrócenia sytuacji, która miałaby miejsce w przypadku,
gdyby nie
udzielono pomocy, ponieważ HSY w ciągu wielu lat korzystała z pożyczki, której nie otrzymałaby...
This is however insufficient to restore the situation that
would
have prevailed without aid since HSY has during several years benefited from a loan which it would
not have received without State...
Nie jest to jednak wystarczające do przywrócenia sytuacji, która miałaby miejsce w przypadku,
gdyby nie
udzielono pomocy, ponieważ HSY w ciągu wielu lat korzystała z pożyczki, której nie otrzymałaby bez interwencji państwa.
This is however insufficient to restore the situation that
would
have prevailed without aid since HSY has during several years benefited from a loan which it would
not have received without State intervention.
Bardzo trudno jest sobie wyobrazić, jaki byłby wynik tych negocjacji,
gdyby nie
udzielono pomocy. It
is very difficult to guess what the outcome of such negotiation would have been
in the absence
of the aid.
Bardzo trudno jest sobie wyobrazić, jaki byłby wynik tych negocjacji,
gdyby nie
udzielono pomocy. It
is very difficult to guess what the outcome of such negotiation would have been
in the absence
of the aid.
...pociągnie za sobą wysiłki, działania, rezultaty i skutki, które nie zostałyby osiągnięte,
gdyby nie
udzielono takiego wsparcia”.
...degree support from the Research Council will trigger efforts, actions, results and effects that
would
not have been achieved had
support not
been granted.’
We wskazówkach dotyczących oceny aspektu nr 9 w dokumencie Doksy nr 5-6-1-2-EE, zawarty jest następujący opis: „Dodatkowość wskazuje, w jakim stopniu wsparcie otrzymane od Rady ds. Badań Naukowych pociągnie za sobą wysiłki, działania, rezultaty i skutki, które nie zostałyby osiągnięte,
gdyby nie
udzielono takiego wsparcia”.
In the Guide for evaluation of aspect No 9 in Doksy No 5-6-1-2-EE, the description is, ‘Additionality indicates to what degree support from the Research Council will trigger efforts, actions, results and effects that
would
not have been achieved had
support not
been granted.’
poziom ryzyka związanego z inwestycją jest taki, że inwestycja ta nie zostałaby zrealizowana,
gdyby nie
udzielono zwolnienia;
the level of risk attached to the investment is such that the investment
would
not take place unless
an exemption is granted;
poziom ryzyka związanego z inwestycją jest taki, że inwestycja ta nie zostałaby zrealizowana,
gdyby nie
udzielono zwolnienia;
the level of risk attached to the investment is such that the investment
would
not take place unless
an exemption is granted;
...członek personelu zapada na chorobę, która uniemożliwiłaby mu wykonywanie jego obowiązków,
gdyby nie
przebywał na urlopie, jego urlop coroczny przedłuża się o czas trwania niezdolności do pra
If, during annual leave, a staff member contracts an illness which
would have
prevented him from attending for duty if
he had not been
on leave, his annual leave shall be extended by the duration of...
Jeśli podczas urlopu corocznego członek personelu zapada na chorobę, która uniemożliwiłaby mu wykonywanie jego obowiązków,
gdyby nie
przebywał na urlopie, jego urlop coroczny przedłuża się o czas trwania niezdolności do pracy pod warunkiem przedstawienia zaświadczenia lekarskiego.
If, during annual leave, a staff member contracts an illness which
would have
prevented him from attending for duty if
he had not been
on leave, his annual leave shall be extended by the duration of his incapacity, subject to production of a medical certificate.
...stanowisko, że państwo jest de facto, jeśli nie de iure, głównym wierzycielem Olympic Airways i
gdyby nie
ciągła interwencja państwa, spółka już dawno zawiesiłaby działalność.
...that the State was de facto if not de jure Olympic Airways’ principal creditor, and that if
it were not
for continued State intervention the company would
long since have
ceased operations.
Komisja przyjęła zatem stanowisko, że państwo jest de facto, jeśli nie de iure, głównym wierzycielem Olympic Airways i
gdyby nie
ciągła interwencja państwa, spółka już dawno zawiesiłaby działalność.
The Commission took the view, therefore, that the State was de facto if not de jure Olympic Airways’ principal creditor, and that if
it were not
for continued State intervention the company would
long since have
ceased operations.
Zastąpienie mokrej gliny suchą gliną z innych krajów nie stanowi realnej opcji, nawet
gdyby nie
wzięto pod uwagę środowiskowych skutków transportu gliny.
Replacement of wet clay by dry clay from abroad was not a real option, even
if
the environmental effects of transporting the clay were
to be ignored.
Zastąpienie mokrej gliny suchą gliną z innych krajów nie stanowi realnej opcji, nawet
gdyby nie
wzięto pod uwagę środowiskowych skutków transportu gliny.
Replacement of wet clay by dry clay from abroad was not a real option, even
if
the environmental effects of transporting the clay were
to be ignored.
...stowarzyszenie Konsum, zdaniem władz szwedzkich, nie opuściłoby nieruchomości przy rynku Åre Torg,
gdyby nie
mogło nabyć dwóch sąsiednich działek w Åre Prästbord.
...interested in obtaining the contested plot of land, Konsum, according to the Swedish authorities,
would
not have moved away from Åre Torg had it not been
able to acquire the two adjacent plots of...
Podczas gdy spółka Lidl była zainteresowana tylko nabyciem spornej działki, stowarzyszenie Konsum, zdaniem władz szwedzkich, nie opuściłoby nieruchomości przy rynku Åre Torg,
gdyby nie
mogło nabyć dwóch sąsiednich działek w Åre Prästbord.
While Lidl was only interested in obtaining the contested plot of land, Konsum, according to the Swedish authorities,
would
not have moved away from Åre Torg had it not been
able to acquire the two adjacent plots of land in Åre Prästbord. Gdyby nie
uczyniło tak, to różnica stanowiłaby pomoc dla BNFL. If it
did not
do so, the difference would
constitute aid to BNFL. Gdyby nie
uczyniło tak, to różnica stanowiłaby pomoc dla BNFL. If it
did not
do so, the difference would
constitute aid to BNFL.
Finlandia twierdzi, że
gdyby nie
uczyniono tego, Tieliikelaitos zyskałby przewagę konkurencyjną równą pod względem finansowym spłacie kapitału pożyczki. If
this had not been
done, Finland claims that Tieliikelaitos would have
gained a competitive advantage financially equal to the capital repayment of the loan.
Finlandia twierdzi, że
gdyby nie
uczyniono tego, Tieliikelaitos zyskałby przewagę konkurencyjną równą pod względem finansowym spłacie kapitału pożyczki. If
this had not been
done, Finland claims that Tieliikelaitos would have
gained a competitive advantage financially equal to the capital repayment of the loan.
Niemniej jednak nie można potwierdzić z całą pewnością, że
gdyby nie
zaistniało wymienione zachowanie antykonkurencyjne, ogólne warunki rynkowe byłyby takie same.
However, it cannot be confirmed with certainty that the overall market conditions
would have been
the same in the absence
of this anti-competitive conduct.
Niemniej jednak nie można potwierdzić z całą pewnością, że
gdyby nie
zaistniało wymienione zachowanie antykonkurencyjne, ogólne warunki rynkowe byłyby takie same.
However, it cannot be confirmed with certainty that the overall market conditions
would have been
the same in the absence
of this anti-competitive conduct. Gdyby nie
wyższe zyski osiągane przez przemysł ze sprzedaży zmonopolizowanej, przemysł ten znajdowałby się w gorszej pozycji finansowej.
In the
absence
of the higher profits achieved by the industry on captive sales, the industry would
be in a worse financial situation. Gdyby nie
wyższe zyski osiągane przez przemysł ze sprzedaży zmonopolizowanej, przemysł ten znajdowałby się w gorszej pozycji finansowej.
In the
absence
of the higher profits achieved by the industry on captive sales, the industry would
be in a worse financial situation. Gdyby nie
wyższa wartość umorzonych wierzytelności publicznych, wierzyciele prywatni prawdopodobnie nie umorzyliby swoich wierzytelności w tak dużym stopniu. This
is so because, for instance, the private bodies might
not have
waived to such an extent without the higher waiver of public creditors. Gdyby nie
wyższa wartość umorzonych wierzytelności publicznych, wierzyciele prywatni prawdopodobnie nie umorzyliby swoich wierzytelności w tak dużym stopniu. This
is so because, for instance, the private bodies might
not have
waived to such an extent without the higher waiver of public creditors.